Att resa i delad kupé på tåg i ett land där man inte kan
förstå det som annonseras i högtalarna öppnar upp för intressanta möten. Det är
för mig ganska förvånande att läner som Tyskland och Frankrike inte har brytt
sig om att delge information på tåg på engelska. Otaliga är de gånger när de
annonserar om förseningar och anslutningar på det egna språket. De kan hålla på
i flera minuter för att avsluta med ”this train is bound to ….. We wish you a
nice day”
Då känns det skönt med medpassagerare som hjälper till med översättningar.
På den långa tågresan i går med fyra olika tåg, varav det första hade trasig AC
så det var tokvarmt, träffade vi en förtjusande kvinna i vår egen ålder. Hon
var med på tåget för att träffa sin fästman för första gången på tre månader.
Han hade vandrat från deras hem i Schweiz till norra Tyskland och nu ska de
avsluta med en gemensam semester.
Några gånger har tågen varit försenade under vår resa, men
det sista tåget vi skulle med i går var det väldigt nära att vi missade.
Information på tåget innan var att vi inte skulle hinna med tåget utan vänta en
timme till på nästa tåg. Men vi såg tåget och chansade och sprang och hann med
nöd och näppe med det. Det var minst sagt skönt, då det varit en lång dags
resande.
Ett av de otaliga tågen som trafikerar Europa. Mc finns så klart med i bilden. |
Vacker station. |
Vacker station. |
Snart har ni åkt lika mycket tåg som jag.. :)
SvaraRaderaÄr tågen i Europa bekvämare än våra svenska?
Vi har långt kvar till din kvot. Ja jag tycker nog att de är bekvämare än de tåg som är på sträckan Västerås - Stockholm. Däremot är Sjs X2000 nog så bra.
SvaraRadera